私はまた、普遍的なものから述べられているこの何ものかを提示し、それを否定するために、「すべて」ではないと 言った。 これが女たちは男以上に男である理由である。すべてではない(非全体)、そう私は言った。 したがって、この「すべて」には共通の特徴はない。 |
J'ai avancé aussi ce quelque chose qui s'énonce de l'universel, et ceci pour le nier : j'ai dit qu'il n'y a pas de « tous ». C'est bien en quoi les femmes sont plus homme que l'homme. Elles ne sont pas-toutes, ai-je dit. Ces « tous » donc, n'ont aucun trait commun. (Lacan, S24, 10 mai 1977) |
このラカンはセミネール20「アンコール」の性別化の式を振り返って語っている。 |
男性の論理とは例外があるからーー例えば自我理想あるいはファルスーー、システムは全体化されるという意味である。他方、女性の論理は例外がないから、システムは全体化されない(非全体)ということである。
男性側は$ → a、つまりフェティッシュφである、《フェティッシュの対象は、対象aにて示される[l'objet fétiche, nous le représentons par petit a. ]》(J.-A. Miller, Un répartitoire sexuel, 1999)
他方、女性側はLⱥ → Φ(ファルス)と、Lⱥ → S(Ⱥ)である。
S(Ⱥ) にて私が示しているものは「斜線を引かれた女性の享楽」に他ならない。たしかにこの理由で、私は指摘するが、神はいまだ退出していないのだ。[S(Ⱥ) je n'en désigne rien d'autre que la jouissance de Lⱥ Femme, c'est bien assurément parce que c'est là que je pointe que Dieu n'a pas encore fait son exit. ](Lacan, S20, 13 Mars 1973) |
非全体の起源…それは、ファルス享楽ではなく他の享楽[autre jouissance]を隠蔽している。いわゆる女性の享楽を。[… cette racine du « pas toute » …qu'elle recèle une autre jouissance que la jouissance phallique, la jouissance dite proprement féminine ](LACAN, S19, 03 Mars 1972) |
女性はファルス関数のなかに十全にいる。しかし何かそれは以上のものがあるのだ[ce phallus …elle y est à plein, mais y'a quelque chose en plus…]〔・・・〕 ひとつの享楽がある…身体の享楽…ファルスの彼岸、キュートじゃないか!女性解放運動(MLF)にもうひとつの一貫性を提供するだろう(笑) …ああ、ファルスの彼岸の享楽! [il y a une jouissance…, jouissance du corps …Au-delà du phallus, ça serait mignon ça - hein ? - et puis ça donnerait une autre consistance au MLF. [Rires] …une jouissance au-delà du phallus, hein ! ](Lacan, S20, 20 Février 1973) |
※なおセミネール21以降のラカンは、女性の享楽を一般化し本来の享楽自体(身体の享楽)とした[参照]。
このファルスΦの文字は音声機能(パロール機能)の関係に位置付けられる。一般に考えられている事とは異なり、ファルスの本質は音声の機能であり、このファルスは男を代理する。…そして別のシニフィアン、私が唯一、複合的マテーム文字S(Ⱥ)、斜線を引かれた大他者で示し得たものは、ファルスとはまったく異なる何ものかである。 |
|||||||
C'est bien en quoi je reviens à mon Φ, mon grand Φ là, qui peut aussi bien être la première lettre du mot fantasme. Cette lettre situe les rapports de ce que j'appellerai une fonction de phonation… c'est là l'essence du Φ, contrairement à ce qu'on croit …une fonction de phonation qui se trouve être substitutive du mâle -… signifiant que je n'ai pu supporter que d'une lettre compliquée de notation mathématique …à savoir ce que j'ai écrit en dessous, là : S(Ⱥ), S de A barré c'est tout autre chose. 〔・・・〕 |
|||||||
私のS(Ⱥ)、それは「大他者はない」ということである。無意識の場処としての大他者の補填を除いては。mon S(Ⱥ). C'est parce qu'il n'y a pas d'Autre, non pas là où il y a suppléance… à savoir l'Autre comme lieu de l'inconscient〔・・・〕 人間のすべての必要性、それは大他者の大他者があることである。これを一般的に神と呼ぶ。だが精神分析が明らかにしたのは、神とは単に女なるものだということである。 La toute nécessité de l'espèce humaine étant qu'il y ait un Autre de l'Autre. C'est celui-là qu'on appelle généralement Dieu, mais dont l'analyse dévoile que c'est tout simplement « La femme ». 女なるものを"La"として示すことを許容する唯一のことは、「女なるものは存在しない」ということである。女なるものを許容する唯一のことは神のように子供を身籠ることである。La seule chose qui permette de la désigner comme La… puisque je vous ai dit que « La femme » n'ex-sistait pas, …la seule chose qui permette de supposer La femme, c'est que - comme Dieu - elle soit pondeuse. 唯一、分析が我々に導く進展は、"La"の神話のすべてはただ母から生じることだ。すなわちイヴから。子供を孕む固有の女たちである。 Seulement c'est là le progrès que l'analyse nous fait aire, c'est de nous apercevoir qu'encore que le mythe la fasse toute sortir d'une seule mère - à savoir d'EVE - ben il n'y a que des pondeuses particulières. (Lacan, S23, 16 Mars 1976) |
|||||||
|
|||||||
簡単に言えば、ファルスΦとはパロールのシニフィアンであり男の代理である。《ラカンは、大胆かつ論理的に、パロール享楽をファルス享楽と同じものとしている。ファルス享楽が身体と不一致するという理由で[jouissance de la parole que Lacan identifie, avec audace et avec logique, à la jouissance phallique en tant qu'elle est dysharmonique au corps. ]》(J.-A. Miller, L'inconscient et le corps parlant, 2014) 冒頭に掲げた《女たちは男以上に男である[les femmes sont plus homme que l'homme]》とは何よりもまずこの意味である。男の対象はたんにフェティッシューー小さなファルスφーーにすぎないのに、女の対象は大きなファルスΦなのだから。 他方、S(Ⱥ)ーー穴のシニフィアンーーは、上にあるように事実上、母の名のシニフィアンである。
|
ここから次のような解釈も生まれる。 |
ヒステリーにおけるエディプスコンプレクス…何よりもまずヒステリーは過剰なファルス化を「選択」する、ヴァギナ不安のせいで[the Oedipus complex in hysteria,…that hysteria first of all 'opts' for this over-phallicisation because of an anxiety about the vagina](PAUL VERHAEGHE, DOES THE WOMAN EXIST?, 1997) |
なおラカン派のヒステリーとはパロールのことである。 |
ふつうのヒステリーは症状はない。ヒステリーとはパロールの主体(話す主体)の本質的な性質である。ヒステリーの言説とは、特別な会話関係というよりは、会話の最も初歩的なモードである。思い切って言ってしまえば、パロールの主体はヒステリーそのものだ。 Normal hysteria has no symptoms and is an essential characteristic of the speaking subject. Rather than a particular speech relation, the discourse of the hysteric exhibits the most elementary mode of speech. Drastically put: the speaking subject is hysterical as such.(GÉRARD WAJEMAN 「ヒステリー の言説(The hysteric's discourse) 」1982年) |
すなわちファルス=パロール=ヒステリーである。 Paul Verhaegheは次のような男女の相違も指摘している。 |
一見、女は自然・欲動・身体・セミオティック等を表し、男は文化・象徴的・精神等を表しているようにみえる。だがこれは、日々の経験によっても、臨床実践によっても立証されない。女性のエロティシズムと女性のアイデンティティは、男性よりもはるかにずっと象徴的なものに引きつけられているように見える。聖書からであろうそうでなかろうと、女はおおむね、耳で考え言葉で誘惑される。反対に、言語に媒介されない、欲動に支配されたセクシャリティは、ゲイであろうとストレイトであろうと、はるかにずっと男性のエロティシズムの特徴にみえる。 |
It seems as if woman stands for nature, drive, body, semiotic, and so on, and man for culture, symbolic, psyche, and so forth. Yet this is not confirmed by day-to-day experience, nor by clinical practice. Both feminine eroticism and feminine identity seem far more attracted to the symbolic than are their masculine counterparts. Biblically or not, woman conceives for the most part by the ear and is seduced by words. In contrast, an unmediated, drive-ridden sexuality seems much more characteristic of masculine eroticism, whether gay or straight. (ポール・バーハウ Paul Verhaeghe, Phallacies of binary reasoning: drive beyond gender, 2004年) |
この意味でも、女たちは男以上に男だ、とすることができる。 |
ファルスの意味作用とは実際は重複語である。言語には、ファルス以外の意味作用はない[Die Bedeutung des Phallus est en réalité un pléonasme : il n'y a pas dans le langage d'autre Bedeutung que le phallus. ](ラカン, S18, 09 Juin 1971) |
象徴界は言語である[Le Symbolique, c'est le langage](Lacan, S25, 10 Janvier 1978) |
言語、法、ファルスとの間には密接な結びつきがある。父の名の法は、基本的に言語の法以外の何ものでもない。法とは何か? 法は言語である。Il y a donc ici un nœud très étroit entre le langage, la Loi et le phallus. La Loi du Nom-du-Père, c'est au fond rien de plus que la Loi du langage ; […] qu'est-ce que la Loi ? - la Loi, c'est le langage. (J.-A. MILLER, - L’Être et l’Un, 2/3/2011) |
ファルスの意味作用[Die Bedeutung des Phallus]とは、事実上、フロイトの《象徴的意味作用[die symbolische Bedeutung]》(フロイト『制止、症状、不安』第1章、1926年)の言い換えなのである。 |