|
◼️フェティッシュと神 |
|
足は、不当にも欠けている女性のペニスを代理する[Der Fuß ersetzt den schwer vermißten Penis des Weibes. ](フロイト『性理論三篇』第1篇、1905年) |
|
フェティッシュは女性のファルス(母のファルス)の代理物である[der Fetisch ist der Ersatz für den Phallus des Weibes (der Mutter) ](フロイト『フェティシズム』1927年) |
|
|
|
性対象の代理となるのは、性的目的にとって一般にほとんどふさわしくないような身体部位(足、毛髪)、あるいは無生物で、性の対象である人物、とくにそのひとのセクシャリティと関係のあることが証明されるようなもの(服の部分、下着)である。こういう代理物を未開人がそのなかに自分の神が体現されていると考えるフェティシュと比較するのは、不当なことではない。Der Ersatz für das Sexualobjekt ist ein im allgemeinen für sexuelle Zwecke sehr wenig geeigneter Körperteil (Fuß, Haar) oder ein unbelebtes Objekt, welches in nachweisbarer Relation mit der Sexualperson, am besten mit der Sexualität derselben, steht. (Stücke der Kleidung, weiße Wäsche.) Dieser Ersatz wird nicht mit Unrecht mit dem Fetisch verglichen, in dem der Wilde seinen Gott verkörpert sieht. (フロイト『性理論三篇』第1篇、1905年) |
|
◼️フェティッシュと理想化 |
|
確かに、我々がフェティッシュの起源を観察した時、原初の欲動代理は二つ部分に分割され、一方は抑圧を受け、他方はまさにこの密接な結びつきのために理想化の運命を辿る。Ja, es kann, wie wir's bei der Entstehung des Fetisch gefunden haben, die ursprüngliche Triebrepräsentanz in zwei Stücke zerlegt worden sein, von denen das eine der Verdrängung verfiel, während der Rest, gerade wegen dieser innigen Verknüpftheit, das Schicksal der Idealisierung erfuhr. (フロイト『抑圧』1915年) |
|
◼️フェティッシュと固着 |
|
足は原始の昔からの性的なシンボルであって、すでに神話のなかにもみられる。「毛皮」がフェティッシュの役を果たすのは、たぶん恥丘(モンス・ヴェネリス)の発毛への連想によるであろう。しかし、このような象徴性も小児期の性的出来事とかならずしも無関係であるとは思われない。der Fuß ist ein uraltes sexuelles Symbol, schon im Mythus, »Pelz« verdankt seine Fetischrolle wohl der Assoziation mit der Behaarung des mons Veneris); doch scheint auch solche Symbolik nicht immer unabhängig von sexuellen Erlebnissen der Kinderzeit(フロイト『性理論三篇』第1篇、1905年) |
|
毛皮とビロードはーーずっと以前から推測されていたようにーー、垣間見られた陰毛の光景への固着である[Pelz und Samt fixieren –; wie längst vermutet wurde –; den Anblick der Genitalbehaarung](フロイト『フェティシズムFetischismus』1927年) |
|
「初期の」性的刻印に関して精神分析は新しい病因的固着[pathologische Fixierungen ]が、五歳あるいは六歳以降に起こりうるかを疑っている。 真の解釈は、フェティッシュの発生の最初の記憶の背後に、埋没され忘れられた性的発達の最初の記憶の段階があり、それがフェティッシュによって表象される。それは、あたかも「隠蔽記憶」によるようにして、フェティッシュはこの記憶の残滓と沈殿物を表象するのである。つまり幼児期の最初の数年のこの段階に、フェティシズムとフェティッシュの選択が構成的に決定づけられる。 |
|
alle diese »frühzeitigen« Sexualeindrücke… während die Psychoanalyse daran zweifeln läßt, ob sich pathologische Fixierungen so spät neubilden können. Der wirkliche Sachverhalt ist der, daß hinter der ersten Erinnerung an das Auftreten des Fetisch eine untergegangene und vergessene Phase der Sexualentwicklung liegt, die durch den Fetisch wie durch eine »Deckerinnerung« vertreten wird, deren Rest und Niederschlag der Fetisch also darstellt. Die Wendung dieser in die ersten Kindheitsjahre fallenden Phase zum Fetischismus sowie die Auswahl des Fetisch selbst sind konstitutionell determiniert.. |
|
(フロイト『性理論三篇』第1篇、1905年、1920年注) |
|
|
|
子供が去勢コンプレックスの支配下に入る前、つまり彼にとって、女がまだ男と同等のものと考えられていた時期に、エロス的欲動活動[erotische Triebbetätigung]としてある激しい視姦欲[intensive Schaulust]が子供に現われはじめる。子供は、本来はおそらくそれを自分のと比較して見るためであろうが、やたらと他人の性器を見たがる。母から発したエロス的魅力はやがて、やはりペニスだと思われている母の性器を見たいという渇望[Sehnsucht]において頂点に達する。 ところが後になって女はペニスをもっていないことがやっとわかるようになると、往々にしてこの渇望は一転して、嫌悪に変わる。そしてこの嫌悪は思春期の年頃になると心因性インポテンツ、女嫌い、永続的同性愛などの原因となりうるものである。 しかしかつて渇望された対象、女のペニスへの固着 [die Fixierung an das einst heißbegehrte Objekt, den Penis des Weibes]は、子供の心的生活に拭いがたい痕跡を残す。それというもの、子供は幼児的性探求のあの部分を特別な深刻さをもって通過したからである。女の足や靴のフェティシズム症的崇拝[Die fetischartige Verehrung des weiblichen Fußes und Schuhes]は足を、かつて崇敬し、それ以来、ないことに気づいた女のペニスにたいする代理象徴としているようにみえる。「女の毛髪を切る変態者」Zopfabschneider は、それとしらずに、女の性器に去勢を行なう人間の役割を演じているのである。 |
|
Ehe das Kind unter die Herrschaft des Kastrationskomplexes geriet, zur Zeit, als ihm das Weib noch als vollwertig galt, begann eine intensive Schaulust als erotische Triebbetätigung sich bei ihm zu äußern. Es wollte die Genitalien anderer Personen sehen, ursprünglich wahrscheinlich, um sie mit den eigenen zu vergleichen. Die erotische Anziehung, die von der Person der Mutter ausging, gipfelte bald in der Sehnsucht nach ihrem für einen Penis gehaltenen Genitale. Mit der erst spät erworbenen Erkenntnis, daß das Weib keinen Penis besitzt, schlägt diese Sehnsucht oft in ihr Gegenteil um, macht einem Abscheu Platz, der in den Jahren der Pubertät zur Ursache der psychischen Impotenz, der Misogynie, der dauernden Homosexualität werden kann. Aber die Fixierung an das einst heiß begehrte Objekt, den Penis des Weibes, hinterläßt unauslöschliche Spuren im Seelenleben des Kindes, welches jenes Stück infantiler Sexualforschung mit besonderer Vertiefung durchgemacht hat. Die fetischartige Verehrung des weiblichen Fußes und Schuhes scheint den Fuß nur als Ersatzsymbol für das einst verehrte, seither vermißte Glied des Weibes zu nehmen; die »Zopfabschneider« spielen, ohne es zu wissen, die Rolle von Personen, die am weiblichen Genitale den Akt der Kastration ausführen. |
|
(フロイト『レオナルド・ダ・ヴィンチの幼年期のある思い出』第3章、1910年) |
◼️ 愛の条件と固着
|
愛の条件は、初期幼児期のリビドーの固着が原因となっている[Liebesbedingung (…) welche eine frühzeitige Fixierung der Libido verschuldet]( フロイト『嫉妬、パラノイア、同性愛に見られる若干の神経症的機制について』1922年) |
|
|
|
ある男がいる。現在、女の性器や他の魅力にまったく無関心な男である。だが靴を履いた固有の形式の足にのみ抵抗しがたい性的興奮へと陥る。彼は、6歳の時の出来事を思い起こす。その出来事がリビドーの固着の決定因だった。 彼は背もたれのない椅子に座っていた。女の家庭教師の横である。初老の干上がった醜いオールドミスの英語教師。血の気のない青い目とずんぐりした鼻。その日は足の具合が悪いらしく、ビロードのスリッパ [Samtpantoffel]を履いてクッションの上に投げ出していた。 彼女の脚自体はとても慎み深く隠されていた。痩せこけた貧弱な足。この家庭教師の足である。彼は、思春期に平凡な性行動の臆病な試み後、この足が彼の唯一の性的対象になった。男は、このたぐいの足が英語教師のタイプを想起させる他の特徴と結びついていれば、否応なく魅惑させられる。彼のリビドーの固着は、彼を神経症ではなく、いわゆる倒錯、足フェチ[Fußfetischisten]にしたのである。 |
|
Ein Mann, dem heute das Genitale und alle anderen Reize des Weibes nichts bedeuten, der nur durch einen beschuhten Fuß von gewisser Form in unwiderstehliche sexuelle Erregung versetzt werden kann, weiß sich an ein Erlebnis aus seinem sechsten Jahre zu erinnern, welches maßgebend für die Fixierung seiner Libido geworden ist. Er saß auf einem Schemel neben der Gouvernante, bei der er englische Stunde nehmen sollte. Die Gouvernante, ein altes, dürres, unschönes Mädchen mit wasserblauen Augen und aufgestülpter Nase, hatte an diesem Tage einen kranken Fuß und ließ ihn darum mit einem Samtpantoffel bekleidet, ausgestreckt auf einem Polster ruhen; ihr Bein selbst war dabei in dezentester Weise verhüllt. Ein so magerer sehniger Fuß, wie er ihn damals an der Gouvernante gesehen, wurde nun, nach einem schüchternen Versuch normaler Sexualbetätigung in der Pubertät, sein einziges Sexualobjekt, und der Mann war widerstandslos hingerissen, wenn sich zu diesem Fuß noch andere Züge gesellten, welche an den Typus der englischen Gouvernante erinnerten. Durch diese Fixierung seiner Libido wurde der Mann aber nicht zum Neurotiker, sondern zum Perversen, zum Fußfetischisten, wie wir sagen. |
|
(フロイト『精神分析入門』第22章、1917年) |
|
◼️鼻のつやとフェティッシュ |
|
この数年のあいだに私は、何人かの男性で、フェティッシュに支配された対象選択[Objektwahl von einem Fetisch beherrscht war]をしている者を、分析的に研究する機会をもった。これらの人物は、フェティッシュが原因で分析を受けたととらないでいただきたい。というのは、フェティッシュは、確かにその信奉者から異常なものと認められてはいるのだが、病気の症状と感じとられていることはごく稀だからである。たいてい彼らはそのフェティッシュにまったく満足しており、あるいはかえって、彼らの愛の生[Liebesleben]に役立つ便宜さを高くかってさえいる。このようなわけで、フェティッシュは通例一つの副次的な所見にしかなっていなかった。〔・・・〕 |
|
最も奇妙だったのはある青年の事例で、彼はある種の 「鼻のつや」をフェティッシュ的条件[einen gewissen »Glanz auf der Nase« zur fetischistischen Bedingung]にしていた。この例は、つぎのような事実によって、その思いがけない真相が明らかになった。患者はイギリスで行儀作法をしつけられ、後にドイツにやってきたが、そのときには母国語はほとんど完全に忘れていた。この小児期の初期に由来しているフェティッシュは、ドイツ語ではなく、英語で読まれるベきもので、「鼻のつや」は、 本来「鼻への一瞥」[der »Glanz auf der Nase« war eigentlich ein »Blick auf die Nase« ( glance = Blick)]なのである。こうして鼻は、結局、彼から勝手に、他人には分からぬような特殊な輝きをつけ加えられて、フェティッシュとなっていたのである。 |
|
フェティッシュの意味と意図について分析した結果明らかになったことは、すべての症例において同一であった。それは、強いられることなく自然に明らかになったものであり、しかも、私には確信を強いるほどのものに思われたので、私は、一般にフェティシズムの例すべて[Lösung allgemein für alle Fälle von Fetischismus zu erwarten]にこれと同じ解答が当てはまるだろう、と思っている。ここで私が、フェティッシュはペニスの代理である[der Fetisch ist ein Penisersatz]といえば、きっと落胆をよび起こすであろう。そこで、急いで補足しておくが、これは任意のペニスではなく、小児時代の初期にはある大きな重要性をもっているが、後には失われるときめられた、まったく特殊なペニスの代理である。その意味は、普通なら当然断念されるべきであったのだが、それを没落から守るべく定められたのが、ほかならぬフェティッシュということである。さらに分かりやすくいえば、フェティッシュは女性のファルス(母のファルス)の代理物である[der Fetisch ist der Ersatz für den Phallus des Weibes (der Mutter)]。(フロイト『フェティシズムFetischismus』1927年) |
|
※附記 ◼️狼男の事例 |
|
姉が言った、「下半身を見せ合いっこしましょWollen wir uns den Popo zeigen」と。〔・・・〕 彼女が四歳か五歳の時、彼の膝の上に座ってズボンを開けてオチンチンを握った。Als Kind von vier oder fünf Jahren habe sie sich einmal auf seinen Schoß gesetzt und ihm die Hose geöffnet, um nach seinem Glied zu greifen. (フロイト『症例狼男』第3章、1918年) |
|
|
|
彼は女中のグルーシャが、膝まづいてお尻を突き出し背中を水平にしながら床をごしごし磨いているのを見た時ーー、母の性交の時の姿勢にふたたび直面した。Als er das Mädchen auf dem Boden liegen sah, mit dem Aufwaschen desselben beschäftigt, kniend, die Nates vorgestreckt, den Rücken horizontal gehalten, fand er an ihr die Stellung wieder, welche die Mutter in der Koitusszene eingenommen hatte. 〔・・・〕 グルーシャのシーンは…狼男の生の対象選択の決定的条件である。Die Gruschaszene [...]das Leben des Patienten entscheidenden Bedingungen der Objektwahl (フロイト『症例狼男』第8章、1918年) |