2026年7月8日水曜日

言語は妄想、言語は嘘

 

晩年のラカンはこう言った。

言語は存在しない[le langage, ça n'existe pas. ](Lacan, S25, 15 Novembre 1977

象徴界は言語である[Le Symbolique, c'est le langage](Lacan, S25, 10 Janvier 1978


ジャック=アラン・ミレールは次のように注釈している。


私は言いうる、ラカンはその最後の教えで、すべての象徴秩序は妄想だと言うことに近づいたと。Je dois dire que dans son dernier enseignement, Lacan est proche de dire que tout l'ordre symbolique est délire〔・・・〕

ラカンは1978年に言った、「人はみな狂っている、すなわち人はみな妄想する tout le monde est fou, c'est-à-dire, délirant」と。〔・・・〕


あなた方は精神分析家として機能しえない、もしあなた方が知っていること、あなた方自身の世界は妄想だと気づいていなかったら。我々は言う、幻想的と。しかし幻想的とは妄想的のことである。分析家であることは、あなた方の世界、あなた方が意味を為す仕方は妄想的であることを知ることである。Vous ne pouvez pas fonctionner comme psychanalyste si vous n'êtes pas conscient que ce que vous savez, que votre monde, est délirant – fantasmatique peut-on-dire - mais, justement, fantasmatique veut dire délirant. Etre analyste, c'est savoir que votre propre fantasme, votre propre manière de faire sens est délirante J.-A. Miller, Retour sur la psychose ordinaire;  2009


《すべての象徴秩序は妄想だ》とあるが、冒頭に示したように象徴界は言語であり、つまり言語は妄想だということである。


ところでラカンの「人はみな妄想する」とは「人はみな夢をみる」ということである。

フロイトはすべては夢だけだと考えた。すなわち人はみな(もしこの表現が許されるなら)、ーー人はみな狂っている。すなわち人はみな妄想する。

Freud…Il a considéré que rien n’est que rêve, et que tout le monde (si l’on peut dire une pareille expression), tout le monde est fou, c’est-à-dire délirant (Jacques Lacan, « Journal d’Ornicar ? », 1978)


夢とは内的過程の外部への投射(投影)であり、妄想である。

夢は投射である。つまり内的過程の外在化である[Ein Traum ist also auch eine Projektion, eine Veräußerlichung eines inneren Vorganges. ](フロイト『夢理論へのメタ心理学的補足』1917年)

投射メカニズムの使用とその結果において妄想的性格が現れる[…den Projektionsmechanismus und den Ausgang dem paranoiden Charakter Rechnung trägt.  ](フロイト『症例シュレーバー』第3章、1911年)


ーーつまり「人はみな妄想する」とは「人はみな投射する」ことなのである。


フロイトは投射の起源についてこう書いている。


あまり大きな不快の増加をまねくような内的興奮にたいする反応の方向について。人は内部の興奮があたかも外部から作用したかのように取り扱う傾向がある、内的興奮に対する防衛の手段としての刺激保護膜の役割を期待して。これが病理的過程の原因として、大きな役割が注目されている投射の起源である。


……welche allzu große Unlustvermehrung herbeiführen. Es wird sich die Neigung ergeben, sie so zu behandeln, als ob sie nicht von innen, sondern von außen her einwirkten, um die Abwehrmittel des Reizsehutzes gegen sie in Anwendung bringen zu können. Dies ist die Herkunft der Projektion, der eine so große Rolle bei der Verursachung pathologischer Prozesse vorbehalten ist.(フロイト『快原理の彼岸』第4章、1920年)


上にある不快な内的興奮とは有機体の欲動である。

このような内部興奮の最大の根源は、いわゆる有機体の欲動であり、身体内部から派生し、心的装置に伝達されたあらゆる力作用の代表であり、心理学的研究のもっとも重要な、またもっとも暗黒な要素でもある[ Die ausgiebigsten Quellen solch innerer Erregung sind die sogenannten Triebe des Organismus, die Repräsentanten aller aus dem Körperinnern stammenden, auf den seelischen Apparat übertragenen Kraftwirkungen, selbst das wichtigste wie das dunkelste Element der psychologischen Forschung.

(フロイト『快原理の彼岸』第5章冒頭、1920年)


つまり投射とは内的な不快な欲動の身体を外在化することである。


不快な性質をもった身体感覚[daß Körpersensationen unlustiger Art](フロイト『ナルシシズム入門』1914年)

不快なものとしての内的欲動刺激[innere Triebreize als unlustvoll](フロイト『欲動とその運命』1915年)


この不快な欲動の身体がラカンの享楽であり、別名「異者としての身体」である。

不快は享楽以外の何ものでもない déplaisir qui ne veut rien dire que la jouissance. ](Lacan, S17, 11 Février 1970

不快の審級にあるものは、非自我、自我の否定として刻印されている。非自我は異者としての身体、異者対象(異物)として識別される[c'est ainsi que ce qui est de l'ordre de l'Unlust, s'y inscrit comme non-moi, comme négation du moi, …le non-moi se distingue comme corps étranger, fremde Objekt (Lacan, S11, 17 Juin  1964)


異者としての身体とはエスの欲動=トラウマである。

エスの欲動蠢動は、自我組織の外部に存在し、自我の治外法権である。われわれはこのエスの欲動蠢動を、たえず刺激や反応現象を起こしている異者としての身体 Fremdkörper]の症状と呼んでいる[Triebregung des Es … ist Existenz außerhalb der Ichorganisation …der Exterritorialität, …betrachtet das Symptom als einen Fremdkörper, der unaufhörlich Reiz- und Reaktionserscheinungen ](フロイト『制止、症状、不安』第3章、1926年、摘要)

トラウマないしはトラウマの記憶は、異者としての身体 Fremdkörper のように作用し、体内への侵入から長時間たった後も、現在的に作用する因子としての効果を持つ[das psychische Trauma, resp. die Erinnerung an dasselbe, nach Art eines Fremdkörpers wirkt, welcher noch lange Zeit nach seinem Eindringen als gegenwärtig wirkendes Agens gelten muss](フロイト&ブロイアー 『ヒステリー研究』予備報告、1893年)


以上、妄想あるいは投射とは不快な欲動の身体を言語によって外在化することなのである。



ところでジャック=アラン・ミレールはこうも言った。


象徴界は厳密に嘘である[le symbolique, précisément c'est le mensonge.(J.-A. MILLER, Le Reel Dans L'expérience Psychanalytique. 2/12/98)


つまり言語は嘘である。これは先の「言語は妄想」の言い換えであると同時に、フロイトの『夢解釈』の《心的装置は虚構》という記述に基づいている。





我々が既に探究したことは、原初的な心的装置の虚構である。その心的装置の仕事は、興奮の蓄積を避け、可能な限り、無興奮に自らを維持しようとする努力によって統御されている。そのため、この装置は反射装置の設計に基づいて構築されている。運動の力は、本来は装置の内部に変化をもたらす手段であるが、興奮放出路としても利用可能である。我々はさらに「満足の経験」の心的帰結について議論した。その関連で、我々は既に第二の仮説を付け加えることができた。それは、ーー我々が無視する様々な方法によってもたらされるーー興奮の蓄積が不快として感じられ、それが装置を、興奮の減衰を伴い快として感じられる満足の経験を繰り返す目的で作動させるというものである。不快から始まり快を目指す装置内のこの種の潮流を、我々は願望」と名付けた。また我々は、心的装置を動かすことのできるものはほかならぬ願望だけなのであって、心の中の興奮の経過は快・不快の知覚によって自動的に規制されるといった。人間の最初の願望は、満足記憶の幻覚的エネルギー備給であったにちがいない。しかしこの幻覚は、もしそれが消滅するまで待とうというのでなかったならば、欲求、ひいては満足に付随する快の停止をもたらすには不十分であることが判明した。

Wir hatten uns in die Fiktion eines primitiven psychischen Apparats vertieft, dessen Arbeit durch das Bestreben geregelt wird, Anhäufung von Erregung zu vermeiden und sich möglichst erregungslos zu erhalten. Er war darum nach dem Schema eines Reflexapparats gebaut; die Motilität, zunächst der Weg zur inneren Veränderung des Körpers, war die ihm zu Gebote stehende Abfuhrbahn. Wir erörterten dann die psychischen Folgen eines Befriedigungserlebnisses und hätten dabei schon die zweite Annahme einfügen können, daß Anhäufung der Erregung – nach gewissen uns nicht bekümmernden Modalitäten – als Unlust empfunden wird und den Apparat in Tätigkeit versetzt, um das Befriedigungsergebnis, bei dem die Verringerung der Erregung als Lust verspürt wird, wieder herbeizuführen. Eine solche, von der Unlust ausgehende, auf die Lust zielende Strömung im Apparat heißen wir einen Wunsch; wir haben gesagt, nichts anderes als ein Wunsch sei imstande, den Apparat in Bewegung zu bringen, und der Ablauf der Erregung in ihm werde automatisch durch die Wahrnehmungen von Lust und Unlust geregelt. Das erste Wünschen dürfte ein halluzinatorisches Besetzen der Befriedigungserinnerung gewesen sein. Diese Halluzination erwies sich aber, wenn sie nicht bis zur Erschöpfung festgehalten werden sollte, als untüchtig, das Aufhören des Bedürfnisses, also die mit der Befriedigung verbundene Lust, herbeizuführen.

(フロイト『夢解釈』第7E1900年)


《不快から始まり快を目指す装置内のこの種の潮流を、我々は「願望」と名付けた[Eine solche, von der Unlust ausgehende, auf die Lust zielende Strömung im Apparat heißen wir einen Wunsch;]》とあるが、不快は先に示したように「欲動の身体」であり、願望とは「欲望の言語」である。


フロイト用語の願望をわれわれは欲望と翻訳する[Wunsch, qui est le terme freudien que nous traduisons par désir.(J.-A. Miller, MÈREFEMME, 2016)

欲望は言語に結びついている。欲望は象徴界の効果である[le désir: il tient au langage. C'est … un effet du symbolique.(J.-A. MILLER "Le Point : Lacan, professeur de désir" 06/06/2013)


したがって、欲望は虚構、あるいは欲望は嘘ということになる。実際、ラカン自身、欲望は幻想だと言っている、《欲望の主体はない。幻想の主体があるだけである[il n'y a pas de sujet de désir. Il y a le sujet du fantasme 》Lacan, AE207, 1966)、つまり幻想=妄想であるなら、欲望は妄想である。


確認しておこう。

フロイトは『夢解釈』の7章で、心的装置を虚構と呼んでいる。虚構でないないものは話す身体である。フロイトは心的装置の虚構原理を身体に見出した。それは反射装置として構成されている。興奮を、可能な最低水準に維持するような仕方にて統制される過程として。

L'appareil psychique, Freud l'appelle, au chapitre 7 de Die Traumdeutung, une fiction. Ce qui n'est pas une fiction, c'est le corps parlant. C'est dans le corps que Freud trouvait le principe de sa fiction de l'appareil psychique. Il est construit sur l'arc réflexe, en tant que processus réglé de manière à maintenir au plus bas la quantité d'excitation.

(ジャック=アラン・ミレール『無意識と話す身体』L'inconscient et le corps parlant par JACQUES-ALAIN MILLER,  2014


話す身体[le corps parlant ]とあるが次の意味である。

私は私の身体で話している。私は知らないままでそうしている。だから私は、私が知っていること以上のことを常に言う[Je parle avec mon corps, et ceci sans le savoir. Je dis donc toujours plus que je n'en sais. ]〔・・・〕現実界、それは話す身体の神秘、無意識の神秘である[Le réel, dirai-je, c’est le mystère du corps parlant, c’est le mystère de l’inconscient](Lacan, S20, 15 mai 1973)

現実界は、フロイトが「無意識」と「欲動」と呼んだものである。この意味で無意識と話す身体はひとつであり、同じ現実界である[le réel à la fois de ce que Freud a appelé « inconscient » et « pulsion ». En ce sens, l'inconscient et le corps parlant sont un seul et même réel. ](Jacques-Alain Miller, HABEAS CORPUS, avril 2016


以上、繰り返せば、リアルな欲動の身体に対してシンボリックな欲望の言語で防衛することが妄想であり投射である。